国際恋愛の需給バランス?西欧男性×日本女性・日本男性×中国女性

中国人女性との結婚を望む日本男性が増えていると聞きます。

先日テレビで見た20代後半の日本男性は、こんなことを言っていました。

「日本の女性が強くなったので、中国の女性なら優しいだろうと思って……」

自国の女性が強くなり、なぐさめてくれそうな外国の女性に目を向けるという現象は、日本男性に限ったことではありません。

その行動は、そっくりそのまま、イギリスやフランスの男性に当てはめることができます。

内気なイギリスやフランスの男性は、アジアの女性をターゲットにしています(少し言葉が悪いでしょうか) 。

もちろん、アジアの中に日本も入ります。アリガタイというか。

フランス女性は、「アメリカ男性は、アメリカ女性たちに怯え、フランス女性を求めはじめている」と言いますが、「フランス女性に怯えるフランス男性は、日本女性を求める」のです。

外国人(特に西欧人)が“おとなしく従ってくれる女性を求めて日本にやって来るとしたら、バカにされているような気がしますよね。

日本男性は中国女性を、西欧の男性は日本女性を追いかける。

それはそれで、需要と供給のバランスがとれているともいえますが、同じ国の人間が向かい合えないのは寂しい気もします。

昔、パリに留学中の20歳の中国女性に、「結婚をするなら、絶対に中国人がいい。中国の男性は素敵だから」ときっぱり断言されたことがありました。

若い中国人女性から聞いたこと | おしゃべりな毎日
10年ほど前、パリで留学中の中国人女性にインタビューをしました。公開する場がなく今に至ったので、ここで紹介します。大学で経済を専攻する陸雲(リー・ユィン)...

彼女はフランス人のボーイフレンドがいたのですが、「フランス人とつきあえば、言葉が上達するといったメリットはあるけど、結婚する気は全然ない」との答え。

彼女が中国人男性を褒めまくったので、なんだかうらやましい気持ちになったのを覚えています。

日本人の男性はどこの国の人よりもすごく素敵、ときっぱり言い切る日本女性に、もしかしたら私は会ったことがないかもれません。

(2019.10.31 19:32)

イギリスにおける国際結婚の実態
国際結婚は、英語でinter marriage(別の言い方としてはmixed marriage)、フランス語でinter mariageという。 このinter(インター)は、「相互の」といった意味で、異民族間結婚ということになる。イ...

国際結婚の現実 ロンドンに住む女性たちのあるある話
「国際結婚」の実態を調査しない日本
国際結婚の悲劇

 

 

タイトルとURLをコピーしました